克欽語翻譯翻譯社各人好 (゚∀翻譯) 應該沒人記得我是誰,不外不重要 獻上Naya製作的第二部第二章翻譯影片給列位人類惡 「中文字幕」不滅之炎的豪放兒 [序章intro.2-1] #01 by Naya https://youtu.be/vU5ekAv8E7o?list=PLS9sxqa-vyEjDAn7thb-YlrqA8iytRQcZ

文章標籤

cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

俄文口譯薪水翻譯社大家好翻譯 我知道 Chrome 有 Google 官方的 Traslation 擴充, 擴充套件頁面也有開啟這個擴充的快捷鍵, 可是我想要的「翻譯網頁至繁體中文」的這個動作卻沒有快速鍵, 特別在簡體中文網站我迥殊需要這個快捷鍵。 設定主動翻譯我固然有做,但有些網站就是不會被擴充套件偵測到是簡體網站, 所以我想要在看到簡體確當下,用快捷鍵立地翻譯成正體中文,該怎麼做呢? 有參考一下 Shortkeys (Custom Keyboard Shortcuts) https://goo.gl/qJFbcP 這個套件。 裡面有個 Run JavaScript 也許能參考,無奈我的 JS 幾乎一無所知....。 想問問有無其他能到達目標的作法? 謝謝

文章標籤

cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哥德文翻譯翻譯社

 

文章標籤

cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哥德文翻譯翻譯社

 

文章標籤

cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日本翻譯翻譯社

市場部部長                Market Dep.Minister

文章標籤

cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

毛利語翻譯翻譯社即時翻譯的話 應該沒有 如果能選擇文字的話能段落翻譯

只可以或許這樣做了!最近就是看到日文雜誌有報道整本都是ipad,所以才會想到是否有翻譯軟體直接日翻中或英翻中的翻譯若是沒有,只好一段一段的翻吧!感謝
bryan001 wrote:
文章標籤

cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

泰密爾文翻譯翻譯社

若是進步前輩外國的黉舍,也都不教其"國語",那我們固然也能夠斟酌跟進翻譯
文章標籤

cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中翻英翻譯社

這對於我往後去日本,超好用的啦!

文章標籤

cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

內的貝爾文翻譯翻譯社

文章標籤

cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

滿文翻譯翻譯社如題,我相信只如果譯者,絕對都會用到GOOGLE翻譯翻譯 但是固然,GOOGLE翻譯儘管好用,但究竟無法到達100%的準確度,所以一定都要點竄翻譯 此次遇到一個很可笑的顧客,給我一禮拜的時候翻譯,結果只花2天就告知我說,他們本身修改了80%以上。 還指控我都是GOOGLE翻譯。 我感覺顧客誇大,請他供給他點竄的稿件讓我看看,所謂修改8成以上是改了哪些工具? 我要看「證據」 顧客仿佛不肯提供,我說我只好上法院去提告... 說真的,就算有用GOOGLE翻譯,但我還花了良多「時候」去作修改,並且幾乎每句都改,豈非這樣就能夠完全不消算錢嗎? 假如說譯者不克不及用CAT翻譯輔助軟體,那醫生是不是也不克不及用醫療器材幫病患檢查呢? 大師都去看中醫就行了呀! 長腫瘤就叫醫生徒手幫翻摘除就行了,不是嗎? 說實話,良多翻譯顧客都是嫌貴,才哭爸哭媽的。不想付錢就直接說,何必說他人翻得很爛呢? (我知道以上談吐可能有些不妥的地方,但我有感而發,相信很多譯者也都心有同感吧...可以想像,應當又有許多人會噓我了,但我還是要講) -- Sent from my Windows

文章標籤

cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()