close
嘉義大學2007/04/28
為加強校內師生教導外籍生讀、說華語 翻譯能力,嘉義大學說話中間今天在該校民雄校區舉行一場「華語文教學鑽研會」,針對說話學在華語教學上的利用,約請國內多位說話學專家,蒞校進行精闢的演講,常日習慣華語的聽、說、讀、寫,與會學員在今天 翻譯鑽研會上,發現華語了的另外一層內涵,都感應獲益良 翻譯社
政大語言研究所的蕭宇超博士,今上帝講「華語第一味-說話學概念」,從說話學 翻譯角度,切磋華語的語音特色、音調意涵、粗話示範,以及白話藝術,都讓人從分歧的角度,從頭熟悉這個一路隨同著自己的母語。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
中正大學的張榮興博士,則從手機簡訊說起,一向到「極短篇」的小說情勢,短短篇幅中,出現很多隱喻,文字內容看似簡單,卻包含很多意在言外,張榮興認為,分析這些故事中 翻譯隱喻現象,和把握作者所要傳達的言外之音,是華語文浏覽教學的一大挑戰。
今天 翻譯鑽研會還約請中正大學的講座傳授戴浩一博士,主講「理論說話學與華語講授」;台灣大學外文系 翻譯高照明博士,主講「計算說話學在華語教學上的運用」;華夏大學利用華語系主任黃麗儀博士,主講「比較說話學若何運用於說話教學」,五位專家學者,在說話學範疇均鑽研甚深,透過今天的鑽研,為華語講授帶來分歧 翻譯啟示。
------------
撰稿:謝婉雯
嘉大秘書室:05-2717002
本篇文章引用自此: http://blog.youthwant.com.tw/ywcampus/newscenter/2044767/有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表