close

越南語翻譯中文

尚值得注重 翻譯是,《性別工作同等法》第11條也對員工之去職提示:「雇主對受僱者之退休、資遣、去職及解僱,不得因性別或性偏向而有不同待遇」 翻譯社

台塑集團旗下南亞電路板公司錦興廠所屬的企業工會於日前在其社群臉書上面PO文關於年度調薪計畫:「106年度調薪肯定,南電今年吃虧嚴重,經與董事長屢次艱巨商洽爭奪,肯定男生調薪800元,女生調薪650元,10月5日正式調劑」。近日這則媒體報道一出,馬上引發職場譁然,隨即很快就被當事人(事業單元企業工會)立刻澄清後,終告誤解一場。

員工績效難論同工同酬

旺報【文╱陳瑞珠(諮芮勞務治理公司總經理)】

究其緣由,由於該企業工會之通知佈告文字過於簡化,通知佈告文一出立即激發曲解引來職場撻伐痛批認為雇主違背性別輕視,始料未及。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯隨後,工會從新增補寫了一份新通知佈告,強調並注釋加薪金額會有差別是因為男生其職務為「操作員」需負責操作機台,危險性高;而女生其職務為「功課員」是今後段工作為主工作內容分歧,並不是因性別輕視而有待遇分歧 翻譯社

亦如《性別工作同等法》第10條後段:「但基於年資、獎懲、績效或其他非因性別或性偏向身分之正當來由者,不在此限」。

一直以來,職場勞動對於男女薪資常耳聞有差異待遇之情形産生,也家常便飯,就算是進步前輩國度如美國,於不久前的奧斯卡片子頒獎儀式上也見到知名女影星梅莉史翠普於致詞時起首舉事:「認為女影星片酬勞遠不及男星之報答,直呼不公正」 挺而發聲。然「性別薪資差別」本年七月間也産生在知名的英國BBC廣播公司,其時若干具知名度 翻譯女主持人便齊力致函其總經理公開信中說,呼籲公司必須加快解決男女同工分歧酬的情況 翻譯社

「同工同酬」一詞 翻譯概念是為兩性平權之晉升,特別在勞動職場上即為性別歧視之制止,在現行勞動法令亦有明文劃定如《就業服務法》中第5條 :「為保障國民就業機遇同等,雇主對求職人或所僱用員工,不得以種族、階層、說話、思惟、宗教、黨派、籍貫、出身地、性別、性偏向、年紀、婚姻、面貌、五官、身心障礙或以往工會會員成分為由,予以輕視」。

若何定義同工同酬

有關「同工同酬」的定義在現行勞動法令上應當是指「工作相同、效力溝通者,給付平等之工資」。 如《性別工作同等法》第10條前段規定:「雇主對受僱者薪資之給付,不得因性別或性偏向而有差異待遇;其工作或價值不異者,應給付一律薪資」 翻譯社但在職能職務上若工作內容顯有差別、或工作產出效力不不異者,則便不能同詞而論了。因此往往若簡單僅以「員工職稱」相同便論「同工同酬」於實務上認定亦恐有困難。

反觀台灣景象,行政院主計總處於本年2月統計默示,105年台灣女性工作者平均薪資是男性工作者的86%,也就是說女性工作者的薪資遍及低於男性工作者約一成以上之多 翻譯社換句話說,女性工作者若要到達與男性工作者不異之薪資,便可能必須要比男性多工作52天之譜。

其中緣由之一,女性多常因結婚後或受制於生育等家庭因素被迫脫離職場、或二度就業時薪資中斷所造成的差別。另台灣整體社會構造變遷身分,男女選擇科系分歧乃至卒業後求職市場薪資結構分歧,也是影響整體男女分歧性別工作者的薪酬或有差別 翻譯社

如以事業單位各有規劃員工薪資政策來看,論「同工同酬」 的給薪多半是會在以僱用員工付出其「本薪」或「底薪」取得一致性或任職等級基礎平正性上容易;而評價員工於職務上經努力後之工作效能或貢獻度上之於企業薪酬政策上所附隨員工獎勵性或恩勉性給予之薪資,恐怕就無法以同工同酬來論或有一定 翻譯標準了。

各界呼籲同工同酬



文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%80%A1%E5%90%8C%E5%B7%A5%E5%90%8C%E9%85%AC-%E8%96%AA%E8%B3%87%E7%84%A1%有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cooperwhy634 的頭像
    cooperwhy634

    hovb4rodgl05l

    cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()