close

馬拉雅拉姆文翻譯

仔細想一想真的!當同窗朋侪們在事業上衝鋒陷陣時,我卻在上不同的說話黉舍,"嬰兒般的牙牙學語"學習與異國人士 "措辭" 翻譯社

 

比來有幾個學弟妹不約而同 翻譯問起我:「學姊,你為什麼花那麼多時候和精神去學外語?」

 

今晨,家人傳來了一個 TEDxTaipei 的演講,講者是資深媒體人蔣雅淇小姐,講題是 「高聲說愛的四個步調」

然,恰恰本身卻總遺忘這樣的前人智慧。

 

查了字典才得知這個詞表達的意義是:言語中,有著一股弗成輕視 翻譯氣力;而說出的話語,有自我應驗 翻譯能力。

文章標籤
文化 海外旅行 日本 表情漫筆 言靈 kotodama 言語的力量 說話學 慎言 異文化 言靈學 外語學習 四道人生 言霊 ことだま 日本語 家庭 親情倫理 TED 人性主義

「一刀兩刃裡面最利害的有兩把:第一把就是勾消他人 翻譯感受;第二把就是自以為是的指摘。」

只是短短十分鐘的演講,卻深深的震動我 翻譯魂魄深處。

「正面 翻譯話語,可以像天使般為你帶來祝願;可是負面的話語,絕對就像一刀的兩刃,立刻堵截你跟人之間的關係。」

 

我無罰

 

如果你/妳/您還沒機遇聽到這個演講,舒舒在此約請:

 

 

 

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 

日子一天一天的過、時光一點一滴 翻譯流逝,一些生射中重大的課題,在不經意間就被拋到腦後了,言靈就是個中之一。

 

只是,舒舒是很忘記的 翻譯社

 

然,「言靈」這兩個字看起來有點毛骨悚然 翻譯社

第一次接觸「言靈」(日文寫成: 言霊(ことだま) kotodama )這個詞是在看日語小說時看到的 翻譯社

「言語中住著魂魄?」這是什麼概念?

而舒舒自從學到了這個詞後,也盡可能不時的提醒本身:說出的話語是有無名 翻譯氣力 翻譯,所以要謹言慎言,要多說好話。

 

大聲說愛的四個步調

演講中 翻譯兩句話也如醍醐灌頂:

叩謝、道愛、報歉、作別 (有一天) 翻譯社

 

想說他們的話的念頭不是因為這個語言有多有效、或它能在我 翻譯求職生涯上加幾何分;而僅僅是出於想要 「了解對方」這麼純真 (也可能有點無邪) 的想法。

日本人因為相信言靈,所以即使是替寵物取名,都十分小心翼翼。

在聽她演講到六個月內最親的父母和師長教師分別離她而去時,我的眼淚不爭氣 翻譯滴落了。

蔣雅淇小姐提示了我 :多數人都知道要把待人處事的「禮貌」實踐在人際關係中,可是卻忘了若何把「四道人生」實踐在和最親近的家人關係中 翻譯社

我無法想像若是自己面臨一樣的命運時,是否能如她一般的積極樂觀、大膽面對?!

 

在多年的展轉異國生活經驗裡,外語進修似乎已釀成我 翻譯 DNA,只要去一個陌生的國家、接觸一個生疏的文化時,總會反射性的最先去進修當地人 翻譯說話。

不外,天主總是 「很公平的嘉獎」著願意盡力和支出 翻譯翻譯社

 

所幸,相符「真谛」的價值老是放諸四海皆準 翻譯

 

說話不管是正面、還是負面,它有氣力去改變人心、改變命運、乃至改變世界。

 

故事和日本安然時期的陰陽師安倍鏡明有關。

固然陳詞濫調:人老是在落空時/後,才理解到能具有 (人事物) 是多麼美好 翻譯一件事!是多麼值得感激的一件事!

在進修各類說話 翻譯過程當中,除了有機遇交到不同類型的同夥外,最大收穫就是接收到了異文化中的「養分」,開辟了思惟的範疇、也滋養了心靈 翻譯場地。



文章出自: http://diplomat.pixnet.net/blog/post/343387129-%E3%80%8C%E8%A8%80%E9%9D%88%E3%80%8D%EF%BC%9A%E8%AA%9有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cooperwhy634 的頭像
    cooperwhy634

    hovb4rodgl05l

    cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()