- Jan 27 Sat 2018 02:11
霾害隱形殺手 結合國:危害兒童腦部成長 驚人! 空氣汙染超標5倍 大陸印度風險高
- Jan 26 Fri 2018 17:31
[亂數] <細說> C/C++ 亂數根基使用與常見問題
- Jan 26 Fri 2018 09:00
博客來傲天武神87限時限量博客來博客來傲天武神87限時 ...
- Jan 25 Thu 2018 22:04
Chapter 4 @ 公益英語佈道士 / 世界創富協會(總會)
- Jan 25 Thu 2018 13:37
國語(通俗話)才是真實的“古代漢語”
英文翻譯成中文曾幾什麽時候我在網上看到,有別有用心、自作伶俐人說甚麽康熙大字典記錄,國語就是北京話,北京話恰是滿州話非漢語,而漢語應當是河洛話也就是閩南話 翻譯社在清代之前沒有所謂 翻譯北京話,在清朝之前北京區域一樣說河洛話,自滿清入主以後,北京才改說如今所謂的北京話,北京地區 翻譯說話由於滿州人統治,台語﹝古代漢語﹞是與大清帝國的滿州語並列的說話,沒有台語﹝古代漢語﹞就沒有今天所謂 翻譯國語。
也有人說法客家話也是河洛話,客家人與閩南人是同為一族,客家話和閩南話都是河洛話,只是閩南人在五胡亂華時期,客家人在南宋時被迫南遷,時間相差近800年至1000年原因,客家語言是河洛話被北方族說話同化的連系,一半是河洛話,一半是北方族群說話構成。 乃至有人“拿雞毛當令箭”說是說話學家考據的結果,入手下手的時辰我也有點相信,但後來發現越來越謬誤勁,感覺一定是居心叵測台獨倭寇颠卻是非、混合视听有意假造出來 翻譯,是以不敢苟同。
- Jan 25 Thu 2018 04:48
R說話繪製身高體重趨線圖(XY漫衍圖) @ 尼羅河的部落格
- Jan 24 Wed 2018 19:49
台灣華文教授教養 副總統盼能向全球推廣
- Jan 24 Wed 2018 11:19
滿足台灣人玩遍全球需求!旅遊票務網站支援繁體中文
- Jan 24 Wed 2018 02:53
原居民與平埔族 完全不一樣
- Jan 23 Tue 2018 17:43
大陸人工智慧手藝爭奪劇烈,知識產權布局也要趕早!