close

葡語口譯翻譯社

原唱高田浩吉

(まぶた)とじれば 堅気(かたぎ)になれと 閉上眼睛 靠著我哭著

一度(いちど)ながれりゃ 一度(いちど)ながれりゃ一流走  一流走一次的話

幼馴染(おさなな) あの黒潮(くろしお) 青梅竹馬也好 那黑潮也

    日文:ながれりゃ=下一段動詞的流れる之語尾第三段改第四段+ば成條件形,但ば口語化的拗音便成りゃ,若是翻問日語為何要如此?林技師就告知你,如許可少掉一個音節,談判或打罵也較能佔優勢,正如現在的台灣年青人將如許講成醬的事理是一樣的,無什奇怪的地方=一流走的話;帰りゃせぬ=五段活用動詞第三段,改第四段+成前提形れば可改成白話化りゃ+動詞する,但る的第三段る改第四段+ぬ成否認狀態=要回來的話也回不來;歌詞中的洗髪 不只是洗頭髪而已而是有中國的『齋戒洗澡』的意味在內翻譯

作詞:西条八十 

高田浩吉日文演歌伊豆の佐太郎伊豆的佐太郎+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修

見たさに=不規則詞的る直接刪掉+たい將語尾い改さ+=想見到;戻ってくれば=戾る的五段活用動詞語尾第三段改為第二段的り+連用形唸起來拗口音便為戾って+不劃定規矩動詞的来()語尾第三段改為第四段的+ば成前提形=回來的話;ぼかし=暈し=暈染;越えて=下一段動詞的越える直接刪掉+成連用形=超出;帰るか=五段活用動詞的帰る+=回去嗎;とじれば=一段動詞的閉じる語尾第三段改為第四段的+ば成前提形=閉上的話;なれと=的五段活用動詞語尾第三段改為第四段的れ成祈使或命令句+(後面接哭著說)=要成為;泣いて=泣く的五段活用動詞之語尾第三段く改第二段+て成連用形為泣て,但音便為泣いて=哭著;すがった=縋る五段活用動詞的語尾第三段る改第二段的り+曩昔式的すがり,因唸起來拗口,故促音便為すがっ=靠著依偎著;幼馴染=兩小無猜自幼即孰悉的;逢って=逢う五段活用動詞的語尾第三段改第二段り+て成連用形唸起來拗口故改促音便成って=晤面;行こうか=的五段活用動詞之語尾第三段く改第五段+う成意志形+疑問詞か=再走呢;逢わずに=逢う五段活用動詞的語尾第三段改第一段++=不見面;ながれ=下一段動詞的流れる直接刪掉成中止形以轉成名詞ながれ=流浪;はいた=く五段活用動詞之第三段く,改第二段き+成過去式的,因拗口欠好唸之故,日文在此劃定要音便成はいた=所穿的;散る=五段活用動詞的散る=幹枯飄散著

伊豆的佐太郎

二影片供給者(僅卡拉OK伴唱) rockykaraokeboxさん

()って行()こうか ()わずに行()こうか見她一面再走呢 還是不告而別呢

どうせ明日(あした) またながれ旅(たび)  反正明日 又是流落的路程

伉俪雁(みょうとがね)        往何處回去 往何處回去本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/244509388-%E9%AB%98%E7%94%B0%E6%B5%A9%E5%90%89%E7%9A%84%E6%97%A5有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cooperwhy634 的頭像
    cooperwhy634

    hovb4rodgl05l

    cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()