翻譯

AmandaNo idea. Where is it?


「桃園國際機場」第二航廈是台灣最夯的臉書打卡地標翻譯

Fax : (02) 2621-1273

台灣臉書打卡排名積累前二十大地標出爐,第一位是「桃園國際機場」,不外翻譯公司知道「打卡」的英文怎麼說嗎?

線上詢價:http://www.pinpoint.com.tw/001/inquire.aspx

客戶口碑一覽表http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729

一般工作打卡的英文是punch time card,上班打卡是clock onpunch in,下班打卡則為clock offpunch out翻譯

喬治:妳知道在台灣臉書最夯的打卡地標在哪裡嗎?

阿曼達:不知道,在哪兒?

009:<台北小巨蛋」的由來知道嗎?

008:<「萬聖節」的由來知道嗎?

007:<「劈叉」的英文怎說?

006:<「黑心」的英文怎說?

005:<「雙十節」的英文怎說?

004:<「香港人」的英文怎說?

003:<公主病的英文怎說?

002:<低頭族的英文怎說?

001:<自拍的英文怎說?

 


 

E-mail: service@pinpoint.com.tw

阿曼達:沒有,不外下次假如有機遇,我會去打個卡。 

平價、優良翻譯,請找皇翎翻譯

 

你在那裡打過卡嗎?

喬治:桃園國際機場第二航廈。

華碩翻譯社們就用新學的這個詞來做一小段會話:

GeorgeDo you know where the hottest Facebook check-in place is in Taiwan?

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

FB: George的英語教室

AmandaNo. But I will if I get a chance next time.

Tel : (02) 2629-3100˙0918-217167

Line ID: georgechiu93

FB打卡的英文怎麼說呢?和一般上、下班打卡可是紛歧樣喔!FB打卡的英文動詞是check in”,名詞是“check-in”(複數形為check-ins),和一般入住旅館或到機場櫃檯check in溝通。

 

客戶分類一覽表http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/25787909

網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

瀏覽「英文很厲害?」系列文章:

Skype: George Chiu

 

GeorgeTaoyuan International Airport Terminal 2. Did you ever check in there?



文章來自: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/275512443-%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%BE%88%E5%8E%B2%E5%AE%B3%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯

arrow
arrow

    cooperwhy634 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()