close
恩東果語翻譯翻譯社註五:專著名詞翻譯的六種體例——不只音譯、意譯兩種
所以〈中〉〈英〉商洽時的〈魏德巍〉,
類別 任何人,只要呈現這個名字或姓氏,都有配合的譯法翻譯 Youde http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/57930790.html 2、個別翻譯(量身訂做式) 不輕易撞名,是姓名俱譯的優點翻譯 有人寫了一篇《西人漢名甚優雅,妙譯全賴有裏手》(註一), | 鍾逸傑 分享源: 喬治.沃克.布什 Cave (〈克林頓〉)以後,現的在總統候選人 | 譯名 http://hongkongerinsv.blogspot.tw/2015/09/blog-post_21.html |
只譯姓氏 〈鍾〉佬 |
https://www.facebook.com/groups/124554620953035/permalink/1124762397598914/
這種翻譯的根據,也是音譯,它的產生是「原創翻譯」(註五),沒有資料可以查,
姓名倒譯後釀成姓〈羅〉。〈羅旭龢爵士堂〉上的
接頭西人〈漢〉名翻譯其實,西人〈漢〉名不只「姓名俱譯」一種,
Youde
(那所有姓「〈魏」〉的人都被
3、本人建議
【翻譯】西人姓名〈漢〉譯的「王朝式」翻譯
附註
在學生間俗稱「穀禾」(是不是如許寫則屬未知),
Jones
(音節建議用「拆音翻譯」體例:註二),然後用音界號串連翻譯
有何不可?
不只〈英國〉駐港官員,很多住在〈香港〉的西人,城市取一個〈漢〉名。
即然姓和名都有多個音節,那麼就仿制一個〈漢〉語複姓,姓名各兩字。
Haddon-
致使小孩也姓〈羅〉。女兒〈羅怡基〉是校長,
只好簡稱〈希拉蕊〉(〈希拉里〉)。
2016年7月18日(一)
〈港〉、〈臺〉、〈陸〉譯名,
還有其他體例,乃至「姓名倒譯」,如「〈羅旭龢〉」就是。 "65306", {});
1、配合翻譯(量產式)
而是針對個別人員,依喜好,乃至職業,「量身訂做」一個好聽的名字。
後來知道〈旭和道〉(路名)以〈羅旭龢〉為名,
而是針對個別人員,依喜好,乃至職業,「量身訂做」一個好聽的名字。
後來知道〈旭和道〉(路名)以〈羅旭龢〉為名,
註三:通俗話(國語)「尖根音」復興
http://www.cantonese.asia/portal.php?mod=view&aid=828
喬治.華克.布希;
釀成〈港〉督〈衛(或衞)奕信〉。
種別 http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/44728052.html | 譯名 | 麥理浩 | George Walker Bush | David 有一名世界語者姓名倒譯為〈葛凱〉, | 馬卓安 | 姓氏不見了,這很沒有禮貌。 〈羅旭龢〉這名字,我一度以為讀做〈羅旭倫〉。 其入聲有待商確(註四)。 洋人寫讀者來函去〈英〉文《南華早報》, | 備註 | 這是最慘的一種翻譯 | |||
只譯名字 新聞、執紙、雜誌、歷史乘,需要大量翻譯時,必然用這類體式格局。 〈陳雲〉在《光復本土》(註六)第183頁有講,並把這個叫做「王朝式」翻譯翻譯 想幫小孩挂號時,病院(戶證事務所?)認為 MacLehose 圖片起原網頁:會堂上的羅旭龢爵士(援用Sundaykiss網站) | 原名 Kotewall 這會導至家人因為姓氏溝通,釀成「只譯名字」翻譯 這就是音譯,把名字(可有多個)、姓氏,各各拆成音節後翻譯 小孩當然姓〈葛〉。所以,姓名不行隨意倒譯翻譯 上彀查,發現只有〈香港〉媒體才說〈馬卓安〉。 又如把前〈美國〉總統簡稱〈柯林頓〉 〈旭和道〉被「正名」〈旭龢道〉。姓〈羅〉之後, 註四:譯名,用舒聲入聲字,辨別原文舒聲入聲音節 說自己名字被〈港〉督撞了,是不是又要更名。 註二:譯名,用有無韻尾的字,翻譯原文有沒有韻尾的音節 不外「布希」的「希」字用錯聲母 | 魏德巍 | Charles | David | 原名 註六:香港城邦論之光復本土 | 譯名 Akers- | 量身訂做的名字:日理萬機。 http://hongkongerinsv.blogspot.tw/2015/09/blog-post_21.html 但把「龢」字改成「簡體字」「和」,但比來又發現 | 原名 形象嚴厲,顛末課室門口探視時,全班會忽然肅靜翻譯 事後翻查時是「文化翻譯」(註五):在另外一個文化裏,找回已經存在的名字。 姬池威廉 註一:西人漢名甚優雅 妙譯全賴有裏手 | 喬治.獲嘉.布殊; 然後有一名〈漢〉名也是〈衛(或衞)奕信〉的 | 基慈威廉; http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/58837342.html Wilson http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/37090623.html 圖片濫觞網頁:會堂上的羅旭龢爵士(援用Sundaykiss網站)
|
文章標籤
全站熱搜
留言列表